Header Ads

CrunchyRoll responde preguntas a los usuarios de Latinoamerica


Hace unas semanas CrunchyRoll lanzo su servicio de Anime en streaming en America Latina, con ciertas dudas en cuanto al catalogo de series que estarían disponible para nuestra región, muchos usuarios decidieron probar. Como era de esperar, han surgido bastantes dudas en cuanto al servicio; subtitulos, doblaje, ampliación de catalogo, métodos de pago etc...

Gracias a el sitio ANMTVLA que se dio a la tarea de llevar las preguntas a CrunchyRoll  y seleccionar las mas adecuadas.

1) ¿Piensan emitir algún día series dobladas?

Nuestro enfoque principal es apoyar los subtítulos en español, lo cual permitirá apoyar a los simulcasts en español y lanzar episodios localizados con mayor rapidez. Estamos conscientes de que muchos fans disfrutan las versiones dobladas, y eventualmente exploraremos las posibilidades del doblaje.


2) ¿Tienen planes de lanzar algún reproductor NATIVO para PCs (Win/Mac/Linux)?

Por el momento continuaremos dando soporte para crunchyroll.com para streaming en PC ya que no requiere descargas y es el método preferido para PC.


3) ¿Tienen planeado licenciar series de tokusatsu?

Estamos abiertos a todos los contenidos relevantes, pero nuestro enfoque por ahora será solamente series de anime que se estén transmitiendo en Japón.


4) ¿Piensan en el futuro adquirir series que ya han sido emitidas anteriormente en Latinoamérica?

Sí, exploraremos títulos populares también.

5) ¿Además de series de anime y dramas piensan también agregar otro tipo de contenidos como películas?

Estamos abiertos a otro tipo de contenidos en los cuales los fans están interesados, pero nuestro enfoque inicial es con series de anime Japonesas.


6) ¿Piensan integrar los subtítulos al español en las aplicaciones del sitio para móviles y consolas?

Sí tenemos la intención en un futuro de integrar los subtítulos a las aplicaciones móviles de forma totalmente localizada.


7) ¿Los programas especiales de Crunchyroll, como The Live Show, serán también subtitulados?

Como los shows son en vivo es difícil subtitularlos. Si existe una demanda suficiente y a los usuarios les interesa, pensaremos en subtitular la versión VOD.


8) ¿Qué proyecciones tienen con respecto al servicio en América Latina?

Manténganse en sintonía y revisen las noticias de CrunchyRoll =)


9) ¿Habrá formas de pago como prepago?

Sí, tenemos la intención de integrar métodos prepago en un futuro cercano.

10) ¿Podrán los usuarios ver las series subtituladas en inglés?

Sí, solo deben cambiar el idioma a “Inglés” dentro de la página de www.crunchyroll.com. También pueden hacer clic derecho (right click) dentro del player y seleccionar los subtítulos en inglés correspondientes.

11) ¿Se han dado cuenta que el servicio no provee nada nuevo, ni nada que pueda ayudar a los fans con malas conexiones de internet y los métodos de pago en Latinoamérica?

Estamos trabajando para expandir nuestros métodos de pago así como viendo qué podemos hacer para mejorar los problemas de conexión. Actualmente utilizamos Akamai como nuestra plataforma CDN, la cual es la líder global en servicios CDN.


12) ¿El servicio está disponible para todos los países de América Central? Podrían hacer un video a prueba de tontos que explique cómo utilizar su servicio, principalmente explicando los métodos de pago?

Sí, nuestro servicio en Latinoamérica está disponible para toda la región Central y Sur (America Central, América del Sur). Para más información y explicaciones sobre los métodos de pago puede dirigirse a la sección de ayuda o a nuestro foro.


13) ¿Porqué debemos proporcionar nuestro número de tarjeta de crédito para utilizar el período de prueba de 14 días?

Si es una prueba no debería pedir información de pago. Esta es una condición que nos ponen las empresas que nos proporcionan las licencias de las series. Tenemos permitido proveer 14 días de prueba sólo si el usuario proporciona un método válido de pago para confirmar que el servicio no sea abusado. Puede cancelar el período de prueba en cualquier momento, y no habrá cargos si el servicio es cancelado antes de los 14 días estipulados para la prueba.


14) Cuando haya pasado mucho tiempo desde que un episodio se volviera gratis, ¿se quedará gratis para verlo cuando queramos o cuando pase cierto tiempo dejará de serlo?

Para Latinoamérica este período no será igual. Las empresas que nos proporcionan las licencias solicitaron que no fuera así. Cada serie tiene un costo. El mercado publicitario latinoamericano está en vías de desarrollo, y aunque cada vez es mayor, no podemos costear cada episodio tan sólo utilizando publicidad.


15) ¿Creen que podrían ofrecer manga también, si el proyecto avanza lo suficiente?

Sí, pensamos que los usuarios deberían poder disfrutar manga también. Por el momento nos enfocamos en las series.


16) ¿Podrían conseguir One Piece sin censura y doblado al español?

Nuestra meta a largo plazo es tener 100% de las series de anime que se transmiten en Japón. Por favor, sean pacientes ya que adquirir nuevas licencias y contenidos es una tarea que toma tiempo.


17) ¿Porqué Saint Seiya Omega no está disponible para Latinoamérica siendo una de las franquicias que ha sido exitosa en nuestra región durante los últimos 20 años?

Actualmente no podemos transmitirla debido a una solicitud de los proveedores de licencias. Esperamos que eventualmente podamos hacerlo para Latinoamérica.


18) ¿Si el proyecto no resulta exitoso, permitirán que los fansubs sigan publicando sus series licenciadas?

Toda la industria del Anime está observando la reacción de los fans latinoamericanos para ver si abarcan métodos legales para transmisión de Anime en CrunchyRoll. Solo con resultados positivos habrá un interés de dicha industria hacia Latinoamérica. Así que es imperativo para los fans latinoamericanos hacer que este proyecto tenga éxito. Viendo las series en CrunchyRoll los fans apoyan los creadores de las series y a la industria, la cual soporta la creación de nuevas series.


19) ¿Llevarán el servicio a España?

Nuestra visión es traer anime desde Japón para el resto del mundo. Esperamos dar soporte en español para España pronto, pero por favor sean pacientes con nosotros, pues cada nuevo territorio requiere mucho tiempo y arreglos de negocios.

2 comentarios:

  1. El servicio es muy interesante, ojala mejoren el catalogo constantemente.

    ResponderEliminar
  2. Sinceramente no creo que les salga bien esta apuesta. Por las preguntas y las respuestas me da la impresion que no conocen el mercado Latino. Tendrian que hacer un estudio de mercado e instalarse al menos en los principales paises de la region. Hay mucho dinero para este mercado en Latinoamerica pero no creo que se tengan las condiciones dadas para que se explote.

    ResponderEliminar